注释
屑屑:形容细小、琐碎的样子。
水帝:指水神。
谢谢:形容光亮微弱。
不肖子:不贤的儿子,这里指疟鬼。
翁妪:老翁和老妇,泛指老人。
欧泄:呕吐和腹泻。
臭秽:恶臭和污秽。
熏灌:熏蒸和灌注,指治疗方式。
艾炷:用艾草制成的灸疗工具。
霹雳:雷电。
符师:画符的道士。
刀笔:指书写工具,这里指画符的工具。
丹墨:红色的墨水。
胄出:指出身高贵。
祖轩:指高贵的祖先。
父顼:指高贵的父亲。
未沫:未曾消失。
前徽:指先前的荣耀。
操行:品行。
忝:羞辱。
靦然:羞愧的样子。
湛湛:清澈的样子。
门畿:门前的区域。
芙蓉旂:美丽的旗帜。
降集:降临和聚集。
九歌:古代楚国的乐歌。
饮芳食菲:享受美好的食物。
咄:呵斥声。
翻译
细小的水神之魂,光亮微弱无余辉。
为何这不像样的儿子,还要振作疟鬼的威风。
趁着秋天制造寒热,被老翁老妇所骂讥。
在呕吐腹泻中求食,不知恶臭污秽。
医师用百毒治疗,熏蒸灌注不停歇。
灸师施放艾炷,酷似猎火围攻。
诅咒师口出毒言,声音如霹雳飞出。
符师挥动刀笔,红墨交横挥洒。
你这高贵的出身,门户何等巍峨。
祖先高贵父亲显赫,先前的荣耀未曾消失。
不修养自己的品行,卑贱薄似你者稀少。
难道不羞辱你的祖先,羞愧地不知归路。
清澈的江水之情,归居安顿你的妃子。
清波作为衣裳,白石作为门前的区域。
呼吸明月的光芒,手挥美丽的旗帜。
降临聚集随九歌,享受美好的食物。
赠你以美好的言辞,呵斥你离去莫违抗。
赏析
这首诗通过寓言的形式,讽刺了那些出身显赫却品行不端的人。诗中将疟鬼比作不肖子,描述了其卑劣的行为和医师、灸师、诅咒师、符师等对其的治疗和驱赶。最后,诗人以江水、明月等自然景象,寓意回归清白和正道,劝诫不肖子改正行为,不要辱没祖先的荣耀。整首诗语言生动,意境深远,表达了诗人对道德败坏的批判和对清白生活的向往。